Včeraj je v Ljubljano pripotovala skupina klekljaric iz Le Puy-en-Velaya,
čipkarskega središča na jugu Francije. Tu so se ustavile na poti domov s čipkarskega
izleta na Hrvaško. Informacijo o njihovem prihodu mi je posredovala gospa Mili
Primožič iz Žirov, za kar se ji najlepše zahvaljujem.
Vodstvo Hotela M, kjer so francoske gostje prenočile, je prijazno
prisluhnilo prošnji ljubljanskih klekljaric, da v preddverju hotela pripravimo
priložnostno čipkarsko razstavo in prikaz klekljanja ter pričakamo kolegice iz
Francije. Za gostoljubje se jim hvaležno zahvaljujemo. Gostje sem pozdravila
članica upravnega odbora Mednarodne organizacije za klekljano in šivano čipko OIDFA
za Slovenijo Afrodita Hebar Kljun. V njihovem imenu se nam je za sprejem in
razstavo zahvalila gospa Mick Fouriscot, predsednica čipkarskega centra v Le Puy-en-Velayu.
Kljub utrujenosti zaradi dolgega potovanja, ki je bilo za njimi, so se
francoske klekljarice kar nekaj časa zadržale v ogledovanju razstave in klepetu
z ljubljanskimi kolegicami. Razstava in prikaz klekljanja sta pritegnila tudi
druge goste hotela, zlasti skupino z Japonske.
Danes so si francoske klekljarice ogledale še staro mestno jedro
Ljubljane, nato so se preko Idrije in Benetk odpravile proti domu. Vendar so obljubile,
da se bodo v Ljubljano zagotovo vrnile junija 2016, ko bo tu potekal 17.
svetovni čipkarski kongres OIDFA.
Yesterday a group of lace
makers from Le Puy-en-Velay, lace centre in the south of France, visited
Ljubljana. They stopped here on the homecoming from a lace trip to Croatia.
Information about their arrival Mrs. Mili Primožič from Žirov passed to me, for
what I thank her very much.
The management of the Hotel M, where the French guests spent the night,
listened kindly to the request of Ljubljana lacemakers to prepare an occasional
lace exhibition and presentation of lacemaking and to welcome colleagues from
France in the lobby of the hotel. We gratefully thank the hotel for their
hospitality. As Council member of International organisation for bobbin and
needle lace OIDFA I welcomed the guests. In their name Mrs. Mick Fouriscot, the president
of lace centre in Le Puy-en-Velay, thanked for the reception and the exhibition.
Despite the fatigue because of a long journey that was behind them the French
lacemakers spend some time watching the exhibition and chatting with
Ljubljana's colleagues. Exhibition and presentation of lacemaking attracted
other guests also, especially the group from Japan.
Today French lacemakers
visited old Ljubljana city centre also, then they head for home
through Idrija and Venice. However, they promised that they will definitely
return to Ljubljana in June 2016, when here the 17th OIDFA World
Lace Congress will be held.
Sandra in Cilka prikazujeta izdelovanje klekljanih čipk. / Sandra and Cilka present how to make bobbin lace.
Francoske klekljarice
opazujejo ljubljansko kolegico pri delu. / French lacemakers observe Ljubljana colleague at work.
Japonske turistke občudujejo izdelke ljubljanskih klekljaric. / Japanese tourists admire works of Ljubljana lace makers.
Sandra in Cilka prikazujeta izdelovanje klekljanih čipk. / Sandra and Cilka present how to make bobbin lace.
V klekljanju se je
poizkusil tudi moj sin Luka. / My
son Luka tried to make lace also.
Strokovna razprava ob
blazini za klekljanje. / Expert
discussion beside the pillow.
Japonske turistke občudujejo izdelke ljubljanskih klekljaric. / Japanese tourists admire works of Ljubljana lace makers.
Hvala ljubljanskim silam, da so se potrudile in pokazale svoje ustvarjanje! Vesela sem, da so gostje bile v okviru svojega romanja spoznale tudi kolegice iz Ljubljane. Mili Primožič
OdgovoriIzbrišiTakšna srečanja so pomembna za vzpostavljanje in negovanje strokovnih in prijateljskih vezi s kolegicami iz tujine, za izmenjavo znanj in izkušenj, kot promocijo slovenskega čipkarstva, pa tudi v luči priprav na svetovni čipkarski kongres, ki bo leta 2016 v Ljubljani. Zato še enkrat najlepša hvala za informacijo!
OdgovoriIzbrišiBravo, lepo ste predstavile naše klekljanje. Odlična ideja in izvedba! Čestitke!
OdgovoriIzbrišiHvala za pohvalo in čestitke. Zahvala gre predvsem ljubljanskim klekljaricam, da so se hitro odzvale na mojo pobudo in Hotelu M, kjer so nam prijazno odstopili prostor za predstavitev in srečanje.
OdgovoriIzbriši1xbet | The official 1xbet mobile app - Betting & Sport
OdgovoriIzbriši1xbet.com 인천광역 출장마사지 is the official 1xbet 화성 출장샵 mobile app 안산 출장마사지 for all your needs! Visit the 평택 출장안마 Official 1xbet.com website and place your 1xbet 먹튀 bets!